11 Comments

  1. No desesperes, no es tan difícil como paree aunque creo que cuando realmente lo acabas aprendiendo es cuando vives aqui, haciendo el dia a dia. Yo llegeué a un punto que a veces no lo diferencio del espanol. Las profesoras son todas muy majas, dimelo a mi que sé bien de eso 🙂 Liebe Grüße aus Berlín (los raperos alemanes son un poco rarunos)!!!!

    • Hola!!
      Pues yo soy como tú, también me decanté por alemán, lo malo es que últimamente no paso mucho por clase… y cada vez que voy estoy en plan : ¿Hola?, no me entero de nah y digo venga que este finde me pongo a tope y nada, pero bueno tiempo al tiempo.
      Mi profesora de alemán es un cielo! Siempre se está riendo y te contesta siempre con una sonrisa, te dan ganas de darle un abrazo!

      Un saludo!!

    • Pepa! Desde luego, yo creo que o vives allí una temporadita, o no consigues soltarte, me tocará acoplarme allí contigo ^^ jajaj

      Y sí, las profes son majas, y los raperos rarunos XD

  2. Cierta señora suiza de abrigo rojo te dedica unas dulces palabras de amor en alemán cada noche antes de irse a dormir desde cierto día de febrero. :p
    Tengo que decirlo: me encanta cómo escribes. Recibe también mi aplauso por esa interpretación del título de la canción. Un abrazo!

    • jajajajaj maldita señora suiza de abrigo rojo! xD Gracias por tu comentario, y por todas las visitas y leídas y releídas que te pegaste nada más aterrizar por aqui. Mil gracias.

  3. Hola, guapitaaaaa!!!!!

    Que de tiempo sin pasar por aquí, pero es que la vida no me deja. Estoy super liada. La verdad es que nunca me han interesado demasiado los idiomas. Inglés ha sido lo único que he estudiado y ahí tengo el título, muerto de risa. Ya incluso se me habrá olvidado. Es cierto que los alemanes parecen de piedra y como todos, también escribirán de amor y sentimientos. Pero claro, al decir ciertas cosas, parecen que te están regañando! jajaja Habría que acabar con más de un mito, no sólo el de los alemanes, porque seguramente, no todos los italianos son cansinos y gritones, ni todos los españoles unos pasotas, entre otras cosas, claro.

    Un besín preciosaaaaaaaa, que ya te echaba de menossss. Me acuerdo de tí a menudo, y oye, nunca me puedo pasar a leerte. Porque una cosa te digo, si me paso es para dedicarte el tiempo que te mereces. Pasar a lo loco, no, para eso, lo dejo para otro día.

    Muak, muak, muak!!!!!

    • Guapa!! Qué ganas tengo de poder tomarme un café con pastitas y hablar de moñerías y cosas bonitas! 🙂 Cuando tenga un pelín más de tiempo te escribo vía Face, Un beso, y muchas gracias por pasarte!!! <3

  4. Madre mía… las ganas que me han dado de aprender alemán. Por tu culpa, o gracias a ti, no sé eso habría que pensarlo.

    El caso es que lo intenté, pasé un año con clases particulares dos días por semana… pero nada, no me acuerdo de nada. Y mira que mis bisabuelos vienen de ahí, que lo llevo en los genes, pero debe ser un gen escondido, o vago (español a fin de cuentas), porque no salía ni a tiros. Así que lo dejé en el cajón de cosas por hacer y vuelva usted mañana.

    Te sigo los pasos chica de los jueves… por cierto, no puedo evitar al leer ese nombre acordarme de la chica de la tienda de la esquina.

    Besos

Deja un comentario